2016-12-07 00:00:00少芬 新标日语
口译翻译大型的国际会议,经贸洽谈,施工现场的技术指导,法庭辩论等在各种场合都可来看到口译翻译活跃的身影,正因为有了他们辛勤的工作,不同国家的人才能够互通有无,进行顺畅的交流,使各种工作圆满完成。要 完成这项工作,需要扎实的日语基础和熟练的日语表达能力。
笔译翻译不仅局限在众多技术领域,政治、经济、文化等几乎所有的领域都有很多文件和资料需要进行翻译,笔译翻译需要很扎实的外语基本功,还需要相当的专业知识。
日语教师日语教师的工作比较容易理解,我们学生接触的也最多。无论是一般民间的各种教授日语的外语学校,还是中学、高中、大学都有很多的日语教师在为大家服务。
企事业管理人员
在以日资企业为主的各种企业从事管理工作的具有较高外语能力的人才,在一些与日本保持业务往来国内的企事业单位,也配备了一些精通日语的管理人才。
贸易公司业务员
国内外的贸易公司、商社都有一批优秀的精通日语的外贸业务人员。
日语导游在国内的一些著名旅游城市,在各种体制的旅游公司都活跃着一批懂日语的导游人员。
文员在很多外资企业、贸易公司或者是和国外有商务来往的国内企业的办公室文员都有一定的日语能力。
电话接线员很多外资的客户服务中心把一部分业务转移到了中国,成立了很多呼叫中心、业务处理中心。在这里有很多日语专业毕业的大学生利用日语为日本及其他国家的客户提供服务。
从以上的工作内容,我们可以看出日语专业毕业的大学生其实可以有很多的职业选择,在很多企业的很多岗位上都有日语人才在发挥着他们的才能,是企业运营和发展的不可或缺的重要力量。
我认为日语人才应该具备两个条件:
1.熟练掌握日语的基础知识,具有相当程度的日语听说读写译的能力,理解日本文化与日本人的工作思路,能够熟练地运用日语与客户及同事进行沟通交流。
2. 掌握一门以上的专业知识,可以独立完成某项工作。
根据这个概念,我们可以看出,要成为真正的日语人才并不容易。要满足第一个条件就需要付出很多努力,差不多要十年的时间吧。要满足第二条件的话,学习内容不仅局限在日语,而且要在其它方面做出相应的努力。就是 说通过日语学习,在提高日语能力的同时,对综合素质,工作能力的提高都有很大的效果,可以说是一举三得。
想要成为日语人才就得了解日语翻译专业的就业形势如何?
1 现在在中国日语人才的需求量很大,尤其是高级日语翻译,资深日语翻译,根据用人单位不同其日语要求也不同,一般日企的要求就是日语一级。还有一种JIEST日语考试,其实它是日本民间组织创办的,好像没什么说服力 ,但在国内现在这个比较流行。我觉得最好的就是日语国际能力考试了,它比较规范。
2 至于学什么专业,那要看自己的兴趣,及社会需要。在日本学日语的相关专业,是不是竞争太激烈了些?无论以后做什么都有局限性,尤其是在日本。当然回国在大学教日语还可以。据我所知,在日本就业不容易,连日本 人都有很多人是以临时工的身份在工作。这种倾向还有发展的势头。除非有专业特长的人是不会领到工作签证的。如果你打算在日本就业,就更应该好好研究日本的就业形势,需要等问题,在专业选择上作出最合理,最明智 的抉择。实际上很多日语专业的人,到了日本后,学经济的,学软件的,学会计的等等,因人而异。然而能就业的也微乎其微。
3 还是那句话:单说就业前景的话,不管你学什么专业,就看你学的状况以及能力,还有如上述两位讲的那样跟地点也有一定的关系。当然还包括机遇,时代也有关系。以本人的观点来看如果你在南方的话,先学日语可能多一 些发展机遇。(相对来说)如果你在北方学韩语的机遇可能比学日语好一些,但是也不绝对。最好还掌握其他一些专业的话,那么就业就会事半功倍。
[新标日语]热门推荐
899
人