2016-12-01 00:00:00少芬 韩语
韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:
1.-처럼
补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”
물은 수정처럼 맑다.
水像水晶一样清。
김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.
金永浩的个子和朴敏浩一样都不高。
나는 너처럼 하지 않는다.
我不像你那样干。
2. -게 되다
用于动词后表示由于外力条件达到某种程度或出现某种情形。
그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.
他现在才知道了那句话的意思。
집에서 일찍 나온데다가 길도 막히지 않아서 빨리 오게 되었어요.
很早就出了门,再加上路也畅通无阻,所以很快就来到了。
예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.
举例解释的话,他们可能会理解的。
그도 유학하러 가게 되었다.
他也要去留学了。
3.-기도 하다
表示“还做了...”有时反复使用几次,表示“既做了...又做了...”
그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.
他是军人,也是学生。
나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.
我既唱歌也跳舞。
먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.
吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。
4. -에다가
(1) 名词后,表示前面内容基础上,追加后面的内容“再加上...”
지갑을 책상 위에다가 놓았다.
把钱包放在桌子上。
어디에다가 적어 놓을까요?
我该记录在哪儿?
(2 )谓语后用-ㄴ/은/는데다가表示“再加上...”
힘든 데다가 보람도 없다.
很累,而且也没有意义。
그집은 맛있는데다가 가격도 싸다.
那家饭店不仅味道好而且价格便宜。
5. ㄴ/은 적이 있다/없다
用于动词后,表示过去有或没有某种经验“曾经...”或“不曾...”
저는 뉴욕에 가본 적이 있어요.
我去过纽约。
사교춤을 춰본 적이 있어요.
跳过交谊舞。
그와 같이 지낼 때는 즐거운 적이 없었어요.
跟他在一起的时候,不曾快乐过。
짝사랑한 적은 있지만 사랑한다고 고백한 적은 없어요.
虽然暗恋过,但不曾表白。
6. -(으)ㄴ 지
惯用型,动词后表示动作结束后经过的时间“做某事多久了”
한국에 온 지 3년 되었어요.
来韩国有3年了。
그분은 만난 지 10년쯤 되었어요.
认识那个人接近10年了。
만리장성은 지어진 지 벌써 2000년이나 됩니다.
万里长城建造至今已有2000年了。
텔레비전을 본 지 1시간이 되었습니다.
看电视看了1小时了。
7. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 지 알다/모르다
惯用型,表示主语知道或不知道前面提到的内容
나는 네가 왜 내 말을 안 듣는지 모르겠다.
我不知道为什么你就听不进我的话。
오늘 왜 이렇게 머리가 아픈지 모르겠어요.
不知道今天为什么头这么疼。
저 소리가 어디서 나는 소리인지 알아요?
那声音是从哪发出来的你知道吗?
8. -나 보다
表示说话者持有一定的依据,并据此进行推测“好像......”
그 사람은 무척 바쁜가 보다.
那个人好象很忙。
소화가 잘 되지 않나 봐요.
好像是消化不好。
그 애가 자동차 소리에 놀라 깨었는가 보다.
那小孩好像被汽车声吵醒了。
두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.
那两个人长的很像,好像是父子。
9. -(는)구나
表示对新事物的感叹
벌써 11시구나。
已经11点了啊.
야, 올 농사가 정말 잘 되었구나!
啊, 今年的庄稼长得真好哇!
참 똑똑한 아이로구나!
真是聪明的孩子!
참 너는 일도 잘하는구나!
你干得真不错啊!
10. -는 길이다
用于动词“가다/오다”后,表示“在去/来......的路上”
처음으로 한국에 가는 길이다.
在第一次去韩国的路上。
일을 끝내고 돌아오는 길입니다.
干完了活儿,正准备回来。
시장에 가는 길인데 부탁할 거 없어요?
我要去市场,有没有要我买的东西?
11. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 대로
(1)表示“按照前一分句所表达的动作或状态~~”,可以译为“按~~”
좋을 대로 생각하시요.
你怎么想都行。
바람이 부는 대로 흔들리다.
随风摇摆。
어린이들은 자기가 느낀 대로 생각하고 말을 한다.
小孩凭自己的感觉,思考问题和说话。
(2)仅用于动词后,表示两个动作紧密连接“立刻、马上...”
도착하는 대로 전화하세요.
到了就打电话。
날이 밝는 대로 출발하자.
天亮就出发。
12. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 모양이다
表示客观推测性“好像...”,不能用于第一人称作主语。
눈이 올 모양이에요.
好像要下雪了。
집에 아무도 없는 모양이에요.
看样子家里没有人。
학생들이 시험을 잘 본 모양 이죠?
看起来学生们考试考得不错吧?
옷 입는 걸 보니까 외출할 모양입니다.
看你的穿衣打扮, 看样子是要出门啊。
부인이 몹시 아픈 모양입니다.
夫人看起来病得不轻。
13. -(으)ㄴ/는 편이다
表示大体上属于那种倾向“算是”。
이 소설은 그나마 역사에 대해 진실한 편이다.
这部小说还算忠实于历史。
책상이 바르게 놓여 있는 편이 아니다.
桌子摆得不算正。
동료끼리 그럭저럭 잘 지내는 편이다.
同事之间相处还算不错。
우리들은 그래도 차라리 조심하는 편이 낫다.
咱们还是宁可小心点儿的好。
14. -(으)ㄴ 채로
用于动词后,表示“处于某种状态下”。
밤에 창문을 열어 놓은 채로 잤더니 감기에 걸렸어요.
晚上开着窗户睡觉,结果得了感冒。
아이들은 포도를 씩지 않은 채로 그냥 먹는다.
孩子们把葡萄洗都没有洗就吃了。
눈이 너무 나빠서 안경을 낀 채 목욕을 해요.
因为视力太差,所以戴眼镜洗澡。
그는 눈을 감은채 걸상에 앉아있다.
他闭着眼睛坐在凳子上。
아이들은 놀이감을 안은채 잠들었다.
孩子们抱着玩具睡着了。
15. -다가
用于动词后,表示进入某个动作的过程中,转入另一个动作。
학교에 가다가 친구를 만났어요.
去学校的路上遇见了朋友。
비가 오다가 그쳤습니다.
雨下了一会儿又停了。
밥을 먹다가 전화를 받았어요.
吃着吃着饭接了个电话。
텔레비전을 보다가 잤어요.
看着看着电视睡着了。
일하다가 뭘 생각하세요?
你干着活儿想什么呢?
892
人