2016年翻译资格考试模拟试题及解析

2016-06-02 00:00:00俊炯 翻译资格

  关于翻译资格考试的情况介绍,今天小编给大家整理了一些实用的翻译资格情况介绍资料,觉得有用的话快收藏吧。

翻译资格

  Fatherhood is going to have a different meaningand bring forth a

  different response from every man who hearsthese words. Some feel

  pride when they receive the news, while othersworry, wonder whether ___1___

  they will be good fathers. Although there are some men who like

  children and may have had considerable experience with them, but ___2___

  others do not particularly care for children and spend little time with

  them. Many fathers and mothers have being planning and looking ___3___

  forward to children for some time. For other couples, pregnancy

  was an accident what both husband and wife have accepted willingly ___4___

  or unwillingly.

  What the reaction to the birth of a child, it is obvious that the ___5___

  shift from the role of husband to that of father is a different task. Yet,

  unfortunate, few attempts have been made to educate fathers in this ___6___

  resocialization process. Although numerous books have been written

  on American mothers, only recently have literature focused on the role ___7___

  of a father.

  It is argued by some writers that the transition to the father’s role,

  although difficult, is not nearly as great as the transition the wife

  must make for the mother’s role. The mother’s role seems to require a ___8___

  complete tranformation in daily routine and highly innovative(创新的)

  adaption, on the other hand, the father’s role is less demanding

  and in immediate. However, even as we mentione the fact that growing ___9___

  numbers of women are working outside the home, the father is still

  thought by many the breadwinner in the household. ___10___

  答案及解析:

  1. wonder—wondering

  while 此处表转折,others worry与Some feel pride相对,表示不同的两种态度;逗号后的wonder…goodfathers是对worry的具体阐述,为修饰部分,二者是从属关系。现在分词可以作状语,表示伴随情况、陪衬动作、附加说明以及表示时间、原因、条件等。故将wonder改为wondering。

  2. but—/

  在让步状语从句中,although/though和but不能同时运用,二者只能保留其一。所以将but去掉。

  3. being—been

  4. what—which / that

  此处what引导的从句中缺宾语,what引导从句时相当于the thing which/ that,在此,the thing是accident,因此确定what用错了。定语从句中,先行词为物时,从句由which或that来引导。

  5. What—Whatever

  此处Whatever引导让步状语从句。

  6. unfortunate—unfortunately

  Unfortunate为形容词,不能衔接句子。一些副词可独立成句,置于句中火句尾,起强调、转折或解释作用,如ultimately/evidently/obviously等。

  7. have—has

  only置于句首修饰状语时,句子要部分倒装,故have提前。本句的主语是literature,主谓在数上应保持一致,故将have改为has。

  8. for—to

  transition to为固定搭配,意为“向…转变”。

  9. as—though

  由however和even可推断,该句含有转折意味,而as只表示原因、时间、和伴随,且很少与even搭配。even though为固定搭配,意为“虽然,尽管”,可以引导让步状语从句,表示转折。

  10. the 前加as

  breadwinner意为“挣钱养家的人”;be thought as为固定用法,意为“被看作是…”。

  以上就是今天小编为大家推荐的关于翻译资格基本情况介绍的资料,希望同学们喜欢。

[翻译资格]相关推荐

[翻译资格]相关栏目推荐
查看更多
上一篇:翻译资格证备考经验 下一篇:翻译资格考试要考诗歌翻译吗?