2017-04-06 00:00:00云梦 商务英语
写英语商务电子邮件一般比口语简单:你不必担心发音错误,而且可以慢慢地修改邮件的内容。但是一定要注意内容简洁明了,没有错漏。下面是小编分享的几篇商务英语邮件范文,希望能对大家有所帮助!
Dear Mr. Benjemin,
I'm now writing to inform you that the samples that you requested were sent by Federal Express today.
In the mail, I've also enclosed a price list and color swatches. Please inform me at your earliest convenience as soon as they arrive.Thanks a lot!
I'm looking forward to your earliest response.
Yours sincerely,
BBC Company
尊敬的本杰明先生:
我写这封信是要通知您,您要求的样品已于今天由联邦快递发出。
随信附上了价格表和颜色样本。您收到货物时请通知我。多谢!
期待您的回应。
BBC公司
谨上
Dear Joyce,
On March 25, 2017, the amount of ¥100,000,000 as payment for your invoice No.1234567 was transferred into your account. Please check and send us your confirmation.
I have faxed a copy of the remittance slip for your reference.
Truly yours,
Edward
尊敬的乔伊斯:
2017年3月25日,我方已经将发票号码为1234567的货款100,000,000元人民币汇入你的账户里。请您查收并确认。
汇款凭单我也已经传真给你,以供参考。
爱德华
谨上
Dear Jimmy,
In order to strengthen economic relations and promote friendship between us, I'd like to invite you for a meeting with our general manager Zhang Zheng if you feel convenient.
As the 15th International Books Trade Fair will be held in Beijing Modern International Exhibition Center from March 20th to 25th, 2011, we think you might be paying a visit to the exhibition. As the name suggests, it has been a fair for international famous books since 2000, which is also regarded as the “representative books fair” in China. If you come, we would like to invite you for a meeting with our general manager at the Garden Hotel, on March 19th to discuss business potential expansion between us. Our general manager wishes to have the opportunity for a meeting with you and to show you around our workshop, thus consolidating friendly business relations.
We will appreciate your confirmation of availability at your earliest convenience.
Yours sincerely,
Wang Hui
亲爱的吉米:
为加强巩固我们之间的经济关系及友谊,诚挚邀请您与我公司总经理张正会面,当然是以您方便为前提。
第15届图书展销会将于2011年3月20日至25日在北京现代国际会展中心举行。我想,贵公司可能会来参观这次展销会。正如图书展销会名称所示,自2000年以来,展出的一直都是国际著名图书,同时,也被认为是中国“最具代表性的图书展览盛会”。如果您来参观这次展销会,我公司将邀请您3月19日在花园酒店与我公司总经理会面,讨论我们之间拓展业务的可能性。我公司经理很希望有机会与您见面洽谈。届时,为巩固双方友好业务关系,我们还将带您参观我们的车间。
恭候佳音。
王惠
谨上
Dear Mr. Smith,
We're pleased to inform you that, with years' research, we've introduced our new products the anti-dandruff mint shampoo range to market. Much to our delight, they enjoy great popularity. As we guess you might be interested, we've sent you by UPS half a dozen samples each for your trial use.
The new products are likely to revolutionize all the chemical methods for hair care in use at present. A trial use will convince you of their extraordinary functioning. Believe it or not, the amazing anti-dandruff mint shampoo can give the scalp cool feeling, leave you feel invigorating refresh and ultimate dandruff-free freedom. For more information, please visitwww.abcde.com.
Attached please find copy of our latest catalogue and export price list. We hope you'll take this opportunity to enlarge your business scope. We'll consider granting you a 6% promotional allowance if you place an order for 30,000 pieces.
Sincerely yours,
Chen Hong
尊敬的史密斯先生:
非常高兴地通知贵方,经过数年研究,我们已将薄荷去屑洗发乳系列产品投放市场。使我们感到欣慰的是,新产品很受消费者欢迎。我们猜想,贵公司可能对此系列产品也感兴趣,故通过UPS快递将每一种洗发乳寄一部分给你方,供你们试用。
新产品对目前市场上用于护发的化学产品,很可能带来一场变革。你们试用一下,便知其超乎寻常的功用。不管你相信与否,我方神奇的薄荷去屑洗发乳能给头皮清凉感觉,同时让你感觉清爽,使你充分享受没有头屑的自由。欲知更多信息,请访问我公司网站:www.abcde.com
附件是我方最新产品目录及出口价目单。我们非常希望贵公司为扩大你方业务范围抓住这次商机。如果贵公司考虑定购3万瓶,可以享受6%的促销折扣。
陈红
谨上
861
人